谈虎色变
拼音
tán hǔ sè biàn
注音
ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅ一ㄢˋ
繁体
談虎色變
正音 “色”,不能读作“shǎi”。
辨形 “谈”,不能写作“淡”。
辨析 谈虎色变和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但谈虎色变强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
用法 复句式;作谓语、定语、状语;含贬义。
出处 宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
例子 有光生长穷乡,谈虎色变,安能默然而已。(明 归有光《论三区赋役水利书》)
英语 turn pale at the mention of the name of
俄语 меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
日语 虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
德语 es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird
法语 pǎlir à la seule évocation d\'un danger
近义词 心有余悸 闻风丧胆
反义词 面不改色 谈笑自若
结构 紧缩式 感情 贬义 字数 四字 年代 古代 热度 常用
正音 “色”,不能读作“shǎi”。
辨形 “谈”,不能写作“淡”。
辨析 谈虎色变和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但谈虎色变强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
用法 复句式;作谓语、定语、状语;含贬义。
出处 宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
例子 有光生长穷乡,谈虎色变,安能默然而已。(明 归有光《论三区赋役水利书》)
英语 turn pale at the mention of the name of
俄语 меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
日语 虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
德语 es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird
法语 pǎlir à la seule évocation d\'un danger
近义词 心有余悸 闻风丧胆
反义词 面不改色 谈笑自若
结构 紧缩式 感情 贬义 字数 四字 年代 古代 热度 常用
意思解释
色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
※ 谈虎色变的意思解释、谈虎色变是什么意思由非凡词典提供。
