zhài tái gāo zhù
债台高筑
zhài duō bù chóu
债多不愁
fēng qíng yuè zhài
风情月债
shā rén cháng mìng,q
杀人偿命
ér nǚ zhī zhài
儿女之债
yuàn jiā zhài zhǔ
怨家债主
fù zhai lèi lèi
负债累累
xuè zhài lěi lěi
血债累累
zhé quàn qì zhài
折券弃债
jiē zhài huán zhài
揭债还债
xuè zhài yào yòng xu
血债要用
yuān yǒu tóu,zhài yǒ
冤有头,
yuān gè yǒu tóu,zhai
冤各有头
fù zhài zǐ huán
父债子还
ēn bù fàng zhai
恩不放债