mǎn zài ér guī

满载而归

拼音 mǎn zài ér guī 注音 ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ 繁体 滿載而歸
正音 “载”,不能读作“zǎi”。
辨形 “载”,不能写作“裁”。
辨析 满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
用法 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
出处 宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
例子 将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,满载而归。(明 冯梦龙《东周列国志》第二十三回)
英语 return from fruitful trip
俄语 возвратиться с богáтой добычей
日语 満載(まんさい)して帰(かえ)る
德语 voll beladen zurückkommen(mit groβen Erfolgen heimkehren)
近义词
反义词 一无所获
结构 偏正式 感情 褒义 字数 四字 年代 古代 热度 常用

意思解释

满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。

※ 满载而归的意思解释、满载而归是什么意思由非凡词典提供。

相关成语

成语 解释
一无所获 什么东西都没有获得(一无:全无)。