shàng wǎng lái

礼尚往来

拼音 lǐ shàng wǎng lái 注音 ㄌ一ˇ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ 繁体 禮尚往來
正音 “尚”,不能读作“tǎng”。
辨形 “礼”,不能写作“理”;“尚”,不能写作“上”。
用法 主谓式;作谓语、定语;用于人际关系。
出处 西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”
例子 雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清 曾朴《孽海花》第六回)
英语 deal with sb. as he deals with you
俄语 на подáрок нáдо ответить подарком же
日语 礼は往来(おうらい)をたっとぶ
德语 Hǒflichkeit beruht auf Gegenseitigkeit(jm etwas mit gleicher Münze heimzahlen)
近义词 互通有无 有来有往
反义词 一厢情愿
结构 主谓式 感情 中性 字数 四字 年代 古代 热度 常用

意思解释

尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。

※ 礼尚往来的意思解释、礼尚往来是什么意思由非凡词典提供。

相关成语

成语 解释
一厢情愿 指单方面的愿望或不考虑客观实际情况的主观意愿。同“一相情愿”。
互通有无 相互间拿自己多余的东西去调换自己所缺少的东西。
有来有往 指对等行动。所指因文而异。