不入虎穴,焉得虎子
拼音
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
注音
ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ,一ㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ
正音 “得”,不能读作“děi”。
辨形 “穴”,不能写作“血”。
用法 复句式;作主语、分句;指只有经历艰难才能成功。
出处 南朝 宋 范晔《后汉书 班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”
例子 中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。(毛泽东《实践论》)
英语 The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger\'s den(nothing venture,nothing gain)
俄语 не рискнёшь--не выиграешь
日语 虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
德语 Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
法语 qui ne risque rien n\'a rien(nul bien sans peine)
近义词 亲临其境
反义词 胆小如鼠
结构 复句式 感情 中性 字数 八字 年代 古代 热度 常用
正音 “得”,不能读作“děi”。
辨形 “穴”,不能写作“血”。
用法 复句式;作主语、分句;指只有经历艰难才能成功。
出处 南朝 宋 范晔《后汉书 班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”
例子 中国人有一句老话:“不入虎穴,焉得虎子。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。(毛泽东《实践论》)
英语 The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger\'s den(nothing venture,nothing gain)
俄语 не рискнёшь--не выиграешь
日语 虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
德语 Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
法语 qui ne risque rien n\'a rien(nul bien sans peine)
近义词 亲临其境
反义词 胆小如鼠
结构 复句式 感情 中性 字数 八字 年代 古代 热度 常用
意思解释
焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。
※ 不入虎穴,焉得虎子的意思解释、不入虎穴,焉得虎子是什么意思由非凡词典提供。
