不辞而别
拼音
bù cí ér bié
注音
ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅ一ㄝˊ
繁体
不辭而别
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s\'en aller à l\'anglaise)
近义词 逃之夭夭 溜之大吉
反义词 不速之客
结构 偏正式 感情 中性 字数 四字 年代 近代 热度 常用
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s\'en aller à l\'anglaise)
近义词 逃之夭夭 溜之大吉
反义词 不速之客
结构 偏正式 感情 中性 字数 四字 年代 近代 热度 常用
意思解释
辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
※ 不辞而别的意思解释、不辞而别是什么意思由非凡词典提供。
